Musique !



   
 

Ludwig Revolution

Ludwig Kakumei
Titre français: Ludwig Revolution
Parution: 18 juin 2004 (jan. 1999 prépub.) ~ 18 décembre 2007
Editeur: Hakusensha
Nombre de volumes: 4
ISBN: cf. plus bas
En Europe:

 

Présentation

"Ludwig Kakumei", ou encore "Ludwig Revolution", est une série composée d'une suite d'histoires courtes relatant les aventures du prince Ludwig (Lui pour les intimes - orthographié "Louis" en français) et de son très fidèle valet Wilhelm (Will), partis à travers le pays en quête d'une princesse. Ludwig est un prince solitaire au visage et corps de rêve, bon tireur, intelligent et sûr de lui, mais narcissique et sadique en plus d'être un coureur de jupons notoire... avec un net penchant pour les femmes à forte poitrine. Son père le roi désespère d'ailleurs de le voir ramener un jour une jolie et douce princesse. Les décors et l'époque dans laquelle se déroulent les aventures de Lui peuvent être apparentés à un 19e siècle fictif romantique, atemporel et anachronique.

Yuki mêle dans cette série humour et tragédie en détruisant volontairement l'image du conte-type pour petites filles, ce qui dit-elle, l'amuse beaucoup. Ludwig est l'anti-prince plus beau que les princesses elles-mêmes, qui résout les problèmes de ces demoiselles autour desquelles la mort plane souvent, sans pour autant rester avec elles (ni avoir beaucoup d'enfants). Les chapitres/épisodes sont inégaux en taille, contenu et qualité. Les trois premiers épisodes ont été écrit cinq ans plus tôt que les autres et sont plus sombres. Yuki a par la suite inséré beaucoup plus d'humour décalé, mais parfois l'assemblage des genres est mal dosé et l'histoire en devient moins captivante. Deux épisodes sont plus développés vers la fin (Cendrillon et Princesse du Sel) où se superposent les contes réarrangés et l'intrigue sous-jacente introduite dans le chapitre cinq (Rapunzel), avec l'arrivée de la belle-mère et de son fils Julius au royaume de Lui. La fin du manga reste relativement ouverte.

 

Inspirations

Kaori Yuki s'inspire de contes célèbres pour écrire les aventures du prince Ludwig, tels que Cendrillon ou la Belle au bois dormant. Au-dessus du titre japonais de chaque épisode de la série, l'auteur indique en katakana une version française du titre, que j'ai choisi d'ajouter après le signe ~ dans le titre de chaque épisode. Elle modifie les contes en en reprenant la trame de fond, les personnages principaux et en donnant en général le rôle du prince à Ludwig.
Les contes qu'elle choisit sont ceux publiés par les frères Grimm (dès 1812 avec Kinder und Haus-Märchen, "Contes de l'enfance et du foyer"). Les Grimm ont publié 6 recueils totalisant un peu plus de 200 contes populaires germaniques. Quelques-uns tirent leur origine de contes populaires français relatés par Charles Perrault un siècle plus tôt (dans Histoires ou Contes du temps passé, appelés aussi Contes de ma mère l'Oye, recueil publié en 1695 contenant 8 contes : La Belle au bois dormant, Le Petit Chaperon rouge, La Barbe bleue, Le Maître Chat ou le Chat Botté, Les Fées, Cendrillon ou la Petite Pantoufle de verre, Riquet à la houppe, Le Petit Poucet).

Quelques noms... "Ludwig" est le 2e prénom du frère aîné, Jacob Grimm, tandis que "Wilhelm" est le nom du frère cadet. "Ludwig" est aussi le prénom du 3e frère Grimm, peintre et graveur, qui a illustré les contes de ses frères. "Dorothea", la sorcière sexy et maso qu'on retrouve dans plusieurs épisodes, tire peut-être son nom de la conteuse allemande Dorothea Viehmann, par laquelle les frères Grimm prirent connaissance de nombreux contes populaires qu'ils purent ainsi retranscrire dans leurs recueils. "Dorothea" est aussi le prénom de la mère des frères Grimm.

 

Références des volumes japonais

Volume 1
Parution: 18 juin 2004
ISBN: 4 592 17095 4

• Shirayuki Hime ~ Blanche Neige
• Aka Zukin ~ Chaperon Rouge
• Ibara Hime ~ Princesse Ronce
• Aohige ~ Barbe Bleue

   

Volume 2
Parution: 25 janvier 2007
ISBN: 978 4 592 18409 6

• Rapunzel
• Princesse Maleen
• Kaeru no Gyokushô ~ Mataha Tetsu no Heinrich ~ Le Roi des Grenouilles
• Gachôban no Musume ~ La Gardienne d'Oies

   

Volume 3
Parution: 19 juin 2007
ISBN: 978 4 592 18410 2

• Hänsel to Gretel
• Haikaburi ~ Cendrillon (3 parties)

   

Volume 4
Parution: 18 décembre 2007
ISBN: 978 4 592 18411 9

• Shio no Himegimi ~ Princesse du Sel (3 parties)
• Aoi Honô no Tôka ~ La Lampe de la Flamme Bleue

 

Références des volumes français publiés par Tonkam sous le titre "Ludwig revolution"

La couverture de cette collection est mat, avec une décoration noire et un titre doré glossy. Très agréable à voir et à toucher. ^^

Volume 1
Parution: 19 septembre 2007
ISBN: 978-2-75950-051-2
Prix: TK1 (5,95 €)

• Blanche neige
• Le petite chaperon rouge
• Princesse ronce
• Barbe bleue
En bonus avec la 1re édition: marque-page plastifié (19x5,5 cm)

   

Volume 2
Parution: 21 novembre 2007
ISBN: 978-2-7595-0052-9
Prix: TK1 (5,95 €)

• Rapunzel (Raiponce)
• Demoiselle Maleen, la princesse
• Le roi grenouille ou Henri de fer
• La petite gardeuse d'oies

   

Volume 3
Parution: 23 janvier 2008
ISBN: 978-2-7595-0085-7
Prix: TK1 (5,95 €)

• Hänsel et Gretel
• Cendrillon

   

Volume 4
Parution: 18 juin 2008
ISBN: 978-2-7595-0198-4
Prix: TK1 (5,95 €)

• La Princesse du Sel
• La Lumière bleue

 

Chapitre 1 Shirayuki Hime ~ Blanche Neige [Melody janvier 1999]
Lire le conte de Grimm

Blanche, une jeune fille aux cheveux d'ébène connue pour être très jolie, attire les faveurs des hommes facilement, dont celles du roi. Par franche jalousie, sa mère tente de la tuer, mais Blanche Neige déjoue ses pièges un à un. Elle finit par être empoisonnée par une pomme que sa mère, déguisée, lui offre chez ses amis les nains. Elle s'évanouit, raide... Quand les nains rentrent et voient son corps, ils ne savent que faire. C'est alors que Ludwig et son valet arrivent, voulant faire une simple halte pour se reposer. Lorsque Ludwig apprend que c'est sa promise Blanche, il la regarde et, ébloui par sa beauté, l'emporte de suite chez lui, sans se soucier qu'elle soit morte. ^^;

Arrivé à son palais, son valet chargé de porter le corps fait une chute, et Blanche semble tout à coup revivre... Elle raconte - romancée en sa saveur - son histoire familiale, que son père a abusé d'elle et sa mère tenté de la tuer. Lors des fiançailles, la mère de Blanche est invitée. C'est là que Blanche en profite pour se venger d'elle en lui ferrant ses pieds dans des chaussures de fer brûlant et la faire danser jusqu'à sa mort...
Blanche, noire de cœur et avide de vengeance et de pouvoir, va plus loin et déclenche une guerre qui tue son père. C'est alors qu'intervient Ludwig pour la confronter. Blanche veut tuer cet homme qui manifestement en sait trop, mais est jouée par un miroir et tire dans le reflet de Ludwig. C'est alors qu'elle s'écroule, mourante. Le poison de la pomme faisait toujours effet.

Ludwig, dégoûté de constater qu'une âme si sale puisse habiter un corps si beau, brûle sa collection de cadavres féminins et décide sérieusement de chercher par ses propres moyens une princesse convenable.

 

Chapitre 2 Aka Zukin ~ Chaperon Rouge [Hana to Yume Special décembre 1999]
Lire le conte de Grimm

Note: cet épisode se passe lors de l'enfance de Ludwig.
La petite Lisette a la fâcheuse manie de jouer avec le cœur du jeune valet de Ludwig et se moquer d'eux deux, ce qui ne lui plaît guère. Pour lui donner une leçon, Ludwig décide de lui jouer un (mauvais) tour. Envoyée par sa mère chez sa grand'mère, Lisette part dans la forêt. Ludwig modifie alors le sens des panneaux de signalisation de telle sort qu'elle se perde, pose un loup empaillé dans un arbre et se cache. Lorsque perdue, elle voit le loup, il lui raconte qu'elle lui est destinée en tant que sacrifice de la part de ses propres parents en échange d'une grosse somme d'argent.

Effrayée, elle court alors les voir et les trouve en effet en possession de cet or (qu'ils venaient de découvrir devant chez eux !). Folle de rage et se sentant trahie, elle les tue sans pitié. Son capuchon se teintant ainsi de sang se met à rougir. Elle a enfin la coiffe rouge dont elle rêvait...
Mais Wilhelm est présent et a assisté incrédule au massacre. Lisette s'en prend alors à lui et déverse tout son fiel et sa haine des nobles arrogants. Mais Ludwig intervient et prend un coup à sa place. Will se rend compte des liens qui se sont tissés entre son jeune maître égoïste mais seul, et lui, gentil valet mais naïf.

 

Chapitre 3 Ibara Hime ~ Princesse Ronce [Hana to Yume 2001 n°4]
Lire le conte de Grimm

Le roi avait convié toutes les fées de sa contrée pour célébrer la naissance de la princesse tant attendue, sauf une... La 13e sorcière apparut cependant au milieu du baptême des fées, et pour se venger de l'offense du roi, elle jeta un sort sur la jeune princesse, celui de se piquer le doigt à 15 ans et de s'endormir pendant 100 ans...
Will raconte cette histoire à un Ludwig peu interessé, qui plus tard va rencontrer mystérieusement en rêve cette belle au bois dormant. Son valet ayant glâné quelques informations, ils se rendent à son château, encerclé de ronces. Ludwig, rationnel, cherche des explications logiques à cette histoire. Il réussit à déjouer la pulpeuse Dorothea, la 13e sorcière, en lui faisant avouer ses méfaits (et nous dévoile par la même occasion ses talents pour la torture qui ont éveillé chez Dorothea un penchant masochiste ^^;).

Il rencontre la princesse Friederike Briar une fois encore, à l'entrée de son château et non plus en rêve, et lui dévoile la triste vérité : pour toute magie, la mesquine sorcière avait enduit le fuseau d'un simple somnifère pour jouer un mauvais tour au royaume. Seulement c'était sans compter les états d'âmes de la petite princesse, en manque d'amis, d'amour et de reconnaissance, qui l'ont conduite à vraiment s'endormir pendant 100 ans. A ce moment, Friederike comprend toute l'ampleur de son erreur, qu'avoir fermé son cœur en ce jour de ses 15 ans lui a valu de rester coupée du monde pendant 100 ans et d'y avoir perdu tous ceux qu'elle aimait.

Bouleversée, elle (son âme dirons-nous) s'enfuit. Ludwig monte alors à sa chambre. Une fois devant elle, et ébloui par sa beauté, il dépose un doux baiser... elle ouvre les yeux. Et le temps la rattrape de suite. Elle meurt triste, mais apaisée, dans les bras d'un Ludwig au cœur serré.

 

Chapitre 4 Aohige ~ Barbe Bleue [Hana to Yume 2004 n°3]
Lire le conte de Grimm

 

Chapitre 5 Rapunzel [Betsuhana 2006 n°9]
Lire le conte de Grimm

Tandis que Lui est loin du royaume à la recherche d'une princesse, au château les choses évoluent... Le roi son père s'est trouvé une nouvelle femme, Petronella, et souhaite faire de son fils Julius l'héritier de sa couronne, destituant ainsi le prince Ludwig qui est de toute façon toujours absent. Evidemment la nouvelle n'est pas bien accueillie parmi les sujets qui craignent également la réaction du "démon" Ludwig s'il l'apprend. Et l'on découvre que la nouvelle reine et son fils possèdent un dessein secret... Se débarrasser de Lui !

Pendant ce temps, dans un autre royaume, Wilhelm raconte l'histoire de la jeune Rapunzel, qui a été donnée et élevée par une fée en échange de "raiponces" (un légume/salade) offertes à sa mère qui en mourait d'envie, et qui vit dans une très haute tour esseulée dans la forêt depuis ses 12 ans. Arrivés au pied de cette tour, ils croisent une vieille connaissance de Ludwig, le prince Silvio, qui courtise la belle depuis quelques temps. Lui n'apprécie guère de voir un gêneur dans ses pattes surtout que Rapunzel semble mignonne, et c'est ensemble qu'ils grimpent l'échelle tressée qu'elle leur lance lorsque Ludwig lui sort des belles paroles. Au moment où elle accepte de repartir avec lui, la "fée" surgit dans la tour.

Mais quelle fée ! Ludwig reconnaît Dorothea la sorcière mais ne peut s'enfuir avec Rapunzel car le pied de celle-ci est enchaîné. Cependant au lieu de chercher à l'enlever, Rapunzel refuse, effrayée, et reste dans la tour. Le lendemain, réveillée par Dorothea qui prend soin d'elle, elle se rend compte qu'elle est enceinte de Silvio. Mais lorsque celui-ci lui rend à nouveau visite (avec Ludwig) et l'apprend, il panique et devant les exigences de Rapunzel qui souhaiterait désormais vivre avec lui, il finit par lui demander si c'est vraiment son enfant, ce qui déclenche une colère effroyable chez Rapunzel. Ses cheveux se mettent à pousser d'un coup et deviennent dangereux et saccageurs. Ludwig comprend que c'est la raison pour laquelle Dorothea la gardait enfermée, pour éviter qu'elle ne tue lors de ses accès colériques. Ses cheveux auraient cette particularité à cause des raiponces utilisées pour la repousse de cheveux que sa mère avait englouties en grandes quantités... ;)

Dorothea énervée par l'irresponsabilité de Silvio lui jette un sort : elle le rend aveugle jusqu'à ce qu'il ressente vraiment l'amour. De son côté avant de se sauver, Ludwig crie à Rapunzel qu'il faut qu'elle accepte ce qu'elle ressent au lieu de douter et attendre passivement l'amour. La tour trop éprouvée s'effondre alors.

6 mois plus tard, Ludwig la retrouve dans un village élevant ses jumeaux nouveau-nés. Il vient en réalité jouer les entremetteurs pour rapprocher Rapunzel et Silvio devenu roi. Ludwig l'accompagne au château et en fait la surprise à Silvio, toujours aveugle. Lorsque celui-ci entend sa voix il la reconnaît et recouvre la vue en entendant les paroles aimantes de Rapunzel. Il lui jure fidélité. En aparté, Ludwig explique à un Will un peu trop ému par ce miracle, qu'en fait que malédiction il ne s'agissait que d'une banale suggestion qui a très bien marché. Il avoue également qu'il aurait laissé tombé Rapunzel après avoir constaté que la taille de sa poitrine était passée à un bonnet A après avoir donné naissance à ses enfants...


Chapitre 6 Princesse Maleen [Betsuhana 2006 n°10]
Lire le conte de Grimm

Chapitre 7 Kaeru no Gyokushô - Mataha Tetsu no Heinrich ~ Le Roi d'une Grenouille [Betsuhana 2006 n°11]
Lire le conte de Grimm

Chapitre 8 Gachôban no Musume ~ La Gardienne d'Oies [Betsuhana 2006 n°12]
Lire le conte de Grimm

 Spécial  Hänsel to Gretel [Betsuhana 2007 n°1]
Lire le conte de Grimm

On y apprend comment Hänsel et Gretel ont survécu dans la forêt après avoir été abandonnés par leurs parents submergés par la pauvreté. C'est un épisode sombre et morbide dans lequel Yuki n'a pas pu ajouter une pointe d'humour car, dit-elle, c'est un conte qu'elle trouve très triste.
Perdus, carencés et émaciés, Hänsel finit par découvrir une petite maison et y amène sa soeur qui voit trouble. Ils sont "accueillis" par une jeune femme aux courbes généreuses que Gretel qualifiera d'ange, faute de mieux la voir avec sa vue défaillante... Après avoir été bien nourrie cependant, Gretel se rend compte de son erreur lorsqu'elle est témoin des tortures que "l'ange", qui est en réalité une criminelle en fuite, a infligées à son grand frère. Pour sauver son frère, Gretel prend une arme - un lance-flammes - et la tue.

C'est ainsi que débute leur nouvelle vie de bandits. Et qu'ils rencontrent un jour le jeune prince Ludwig au détour d'un chemin de la forêt du royaume. Ils le menacent pour extorquer de quoi manger mais Lui n'est pas impressionné, et leur donne même sa belle broche en pierres précieuses. Il leur souhaite bonne chance et va jusqu'à les couvrir en les prétendant fils de bûcherons lorsque Will le retrouve nez à nez avec eux une hache au-dessus de la tête...
Ne pouvant compter que sur eux-mêmes pour survivre, Hänsel et Gretel deviennent très proches et se protègent l'un l'autre de la vie sans pitié qui les entoure, et s'amusent à "romancer" les horreurs autour d'eux (leur premier refuge était en pain d'épices, lorsqu'ils rencontrent Lui enfant, ils décident que c'est un ange, etc).


Chapitre 9 Haikaburi ~ Cendrillon (partie 1) [Betsuhana 2007 n°2]
Lire le conte de Grimm

Chapitre 10 Haikaburi ~ Cendrillon (partie 2) [Betsuhana 2007 n°3]

Chapitre 11 Haikaburi ~ Cendrillon (partie 3) [Betsuhana 2007 n°4]

Chapitre 12 Shio no Himegimi ~ Princesse du Sel (partie 1) [Betsuhana 2007 n°6]
Lire le conte de Grimm

Chapitre 13 Shio no Himegimi ~ Princesse du Sel (partie 2) [Betsuhana 2007 n°7]

Chapitre 14 Shio no Himegimi ~ Princesse du Sel (partie 3) [Betsuhana 2007 n°8]

Chapitre 15 Aoi Honô no Tôka ~ La Lampe de la Flamme Bleue [Betsuhana 2007 n°9]
Lire le conte de Grimm

 
Le chapitre 15 clot la série "Ludwig Kakumei", qui totalise 16 chapitres dont un spécial. A gauche, la dernière page de la série. Soutenez l'auteur, achetez ses livres et vous aurez les textes dans les bulles. ;)

 
 

 

 
UPDATES

18 novembre 2008
Ajout de 26 scans du ch.4 de Guignol. Modification de la présentation de la page des scanlations.
Added 26 scans of Guignol ch.4. And I modified the scanlations page look.

10 novembre 2008
Le ch.4 de Guignol Kyûtei Gakudan est sorti, avec une double title page couleur. Rdv dans 16 jours pour le ch.5. Et Aerandria a sorti le ch.3 en anglais. On est vraiment gâté. :D
Guignol Kyuutei Gakudan ch.4 is out, with a double colour spread. See you in 2 weeks for ch.5. And Aerandria released ch.3 in english. We're so spoiled. :D
Title page Guignol chap.4Title page Guignol chap.4

1er novembre 2008
Pour Halloween, Infy de Divisionxiii et moi-même vous avons préparé une release qui suit de près la publication par Tonkam de Vampire Host/Blood Hound : le 4e et dernier chapitre de Blood Hound, jamais republié depuis sa sortie dans le magazine Betsuhana n°1 de 2005. Petits chanceux, va !
Ajout d'une section de partitions de musique à télécharger, pour les amateurs. ^^
For Halloween, Infy of Divisionxiii and I have released the 4th and last chapter of Blood Hound (in French), thus following closely the release of the oneshot in France, chapter that has never been republished since its first release in the Betsuhana #1 of 2005.
Added a music scores section for amateur pianists. ^^

20 octobre 2008
Après une petite crise de flemmagite aigüe, voici enfin une mise à jour du site. ^^; Vampire Host (Blood Hound) est sorti le mois dernier, et guettez Kaine pour novembre. Aerandria a sorti le ch.2 de Guignol en anglais, tandis que le ch.4 sort dans 5 jours au Japon. Détails dans les news KY.
J'ai ajouté une nouvelle page au site, où j'ai listé les goodies sortis autour de Kaori Yuki en France, avec bientôt ma collection de goods japonais.
At last an update! I'm being sickly lazy sometimes... ^^; French Blood Hound manga went out last month, now keep an eye on Kaine, expected for November. Aerandria released Guignol's ch.2 while the ch.4 will be released in 5 days in Japan. Details in my KY news.
I added a new page where I list the goodies existing around Kaori Yuki that were made by the French publisher "Tonkam", and soon my own collection of Japanese stuff. ^^

French Kaine

10 septembre 2008
Update de la page scanlations : la VF de Camelot Garden et la VA du ch.1 de Guignol sont disponibles depuis peu. ^^ Merci à Divi et Aerandria !
Scanlations page update: French version of Camelot Garden and ch.1 of Guignol in English are now available. ^^ Many thanks to DivisionXiii & Aerandria!

6 septembre 2008
Ajout de 22 scans du chapitre 3 de Guignol et 5 scans du ch.2. Suite du ch.2 plus tard (j'en peux plus, là x_x). Couvertures : j'ai ajouté les éditions hongroise et thaïlandaise au palmarès. Meine Liebe : ajout de la piste de drama incluse dans le drama CD du HtY n°20 de 2005, et blabla sur le roman.
Added 22 scans from Guignol chap.3 and 5 scans from chap.2. Will add more from ch.2 later (can't no more x_x). Covers: I added hungarian and thai editions to the collection. Meine Liebe: added the drama track included in the drama CD of HtY #20, 2005, and blablah about the novel (French only, sorry).

28 août 2008
Ajout de résumés et références sur Guignol. A suivre : scans du chapitre 2. ^^
Update of the Guignol page with summaries and references. Soon : chapter 2 scans. ^^

20 juillet 2008
La sortie nationale de "Le Parfum" a été reculée au 23 juillet. Encore un peu de patience... De mon côté je pars en vacances jusqu'au 15 août :D, je vous dis donc "à dans un mois !" (argh et je ne pourrai pas voir tout de suite le chapitre 2 de Guignol qui sort dans 6 jours *déjà en manque*).
French release of 0 no Soukoushi has been delayed to the 23rd of July. A bit more patience... On my side, I'm going on holidays until the 15th of August :D, I thus tell you "see you in a month!" (argh and I won't be able to see Guignol's chapter 2 right after its release in 6 days *already getting withdrawal symptoms*).

10 juillet 2008
Ajout de 33 scans de "L'orchestre royal de guignols" (autant utiliser le titre en français puisqu'il y en a un ^^). Et j'ai enfin écrit la page sur "La tenue d'été d'Elie".
Added 33 scans of "L'orchestre royal de guignols" (might as well use the French title since there's one ^^). And I finally wrote the page about "Ellie in summer clothes".

7 juillet 2008
Tonkam a annoncé ses prochaines sorties concernant Kaori Yuki : Vampire Host le 24 septembre 2008 puis en 2009 Kaine, Boy's Next Door et Contes Cruels. J'ai pu me procurer "Le Parfum" en avant-première à Japan Expo ce week-end et aussi sentir le parfum offert validé par Kaori Yuki, comme expliqué dans la page des news. Verdict : très vanillé et sucré, il sent vraiment bon; j'adore. ^^
French publisher Tonkam announced their next Kaori Yuki releases: Blood Hound on Sept 24 2008, then Kaine, Boy's Next Door and Cruel Fairytales in 2009. I could buy "Le Parfum" in advance at the Japan Expo convention this weekend and also smelled the perfume included that was approved by Kaori Yuki, as explained in the news page. Verdict: strongly vanilled and sweet, it smells really good; I love it. <3

30 juin 2008
Le Betsuhana n°8 est sorti. \o/ Ci-dessous les premiers scans ainsi que la title page de Guignol Kyûtei Gakudan, scannés par votre humble webmistress. :) J'espère avoir le temps de scanner d'autres pages bientôt.
Ajout de l'atogaki du volume 4 français de Ludwig Revolution.
The Betsuhana #8 is out. \o/ Find below the first scans and the title page of Guignol Kyuutei Gakudan, scanned by your humble webmistress. :) I hope to have time to scan some other pages soon.
Added the atogaki of the French volume 4 of Ludwig Revolution.

Title page

25 juin 2008
J'ai scanné 2 images de Guignol Kyûtei Gakudan pour vous faire patienter. ^^ N'oubliez pas d'acheter Ludwig Revolution volume 4 (la fin) maintenant dans les bacs.
I scanned 2 pictures of Guignol Kyuutei Gakudan while waiting for more. ^^ Note that French copy of Ludwig Kakumei volume 4 is finally out.

5 juin 2008
Camelot Garden : j'ai terminé le résumé et ajouté des explications sur l'histoire et ses références. Il ne me reste "plus que" les fiches des personnages à faire.
+ Ajout de 3 fanarts de Shidoya et 1 de Lestat. ^^
Camelot Garden: I finished the summary and added explanations and references about the story (in French). "Only" the characters presentation is left to do.
+ Added 3 fanarts from Shidoya and 1 from Lestat. ^^
Angel Sanctuary Angel Sanctuary Comte Cain

2 juin 2008
Excellente nouvelle aujourd'hui :D Une nouvelle série de Kaori Yuki va être publiée dans le magazine Betsuhana à partir du mois prochain (le n°8, à paraître le 26 juin). Son titre est "Guignol Kyûtei Gakudan". Plus ici...
Ajout du résumé de Camelot Garden (non fini).
Excellent news today :D A new story will be issued in the Betsuhana magazine, starting in the next issue (#8, out on the 26th of June). The title is "Guignol Kyuutei Gakudan" ("Puppet Imperial Court Orchestra"). More here...
Added Camelot Garden summary (not finished yet) - French only.

31 mai 2008
Ouhla les soucis IRL se font tout de suite sentir sur la cadence des mises à jour. Dès que j'aurai emménagé dans mon nouveau chez moi j'espère ajouter toutes les nouvelles choses que j'avais prévues. ^^ Tout ça pour dire que Camelot Garden est disponible en scanlation anglaise depuis 2 semaines. Vous trouverez les 92 pages sur Aerandria. Bonne lecture. ^^
Ew it's so easy to notice when IRL issues get in the way of the updates routine. As soon as I've moved into my new home I hope to add all the new things I had in mind. ^^ Ok, all this only to point out the release of the Camelot Garden English scanlation (\o/) 2 weeks ago by Aerandria. You can get it here. Enjoy. ^^

eXTReMe Tracker
>> archives